Norsk Anime- og Manga-Wiki
For de interesserte kan vi fortelle at wikien er oppe igjen. Link er lagt til i menyen.
Minor update regarding insert songs
We found the lyrics of the first insert song, and hopefully the second, so we'll do a second version as mentioned. We'll probably release 01v2 and 02v2 together in a batch. If you find other things that should be fixed as well, please contact us.
zyp
Nurse Witch Komugi-chan Magikarte Z 02
Nurse Witch Komugi-chan Magikarte Z 02 torrent.
For å nå et bredere publikum, og unngå dobbeltarbeid, så vil resten av posten være på engelsk. De som heller vil lese norsk kan gå til AnimeNord.
First of all, we found out why no other groups have subbed this yet; it's a pain in the ass to translate. Yoshi estimated that we could do a normal six-episode OVA in the same amount of time we've used on this.
The delay is thus only partially due to our lazyness, and partially to the amount of time needed to figure out what the heck the characters say and mean.
If you ever need a headache, try listening to one of Komugi's sentences twenty times in a row, trying to figure out what she's saying. At least it worked for us. Anyway, I've probably complained enough by now.
This is the first episode where we've taken typesetting seriously, and it should be significantly better than our previous releases. As soon as we get around to it we'll do a second version of the first episode with the same level of typesetting, so you might want to wait before archival. Please visit our IRC-channel or send us a mail if you've discovered mistakes that should be corrected in the second version.
As we now utlize ASS-effects in the softsub, we recommend an ASS-aware player. The easiest solution is probably installing CCCP and using the included Media Player Classic or ZoomPlayer. Another good alternative is the newest MPlayer which got ASS-support.
This episode has three insert songs. Unfortunally we only found lyrics for the last one. We'll do a second version of this too, if we find the lyrics, so please contact us by IRC or mail if you can help.
We love both praise and criticism, so if you have any comments we'll love to hear them. I guess that pretty much covers everything I wanted to say, so I'll leave you to watching the episode now.
zyp
Edit by wexp: Since a number of people seems to be wondering about this... This is softsubbed in both Norwegian and English, just like the previous episode.

